L'art médiéval et elfique
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'art médiéval et elfique

Forum consacré au monde médiéval et elfique
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Manga Chainsaw Man : où acheter le Tome 17 ...
Voir le deal
19.99 €

 

 "Lord of the Rings", english version: accessible.

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Grimnir

Grimnir


Nombre de messages : 77
Age : 38
Localisation : Mayenne & Finistère
Date d'inscription : 25/07/2006

"Lord of the Rings", english version: accessible. Empty
MessageSujet: "Lord of the Rings", english version: accessible.   "Lord of the Rings", english version: accessible. EmptyJeu Aoû 17 2006, 04:30

J'ai trouvé de pures merveilles dans la bibliothèque de la maison de vacances: les trois tomes du "Lord of the Rings" (en anglais), en édition ancienne avec illustrations et tout... drunken Mais malheureusement leur propriétaire semblait peu disposé à me les céder. Bref, tout ça pour dire que la version anglaise est tout à fait accessible au lecteur anglophone moyen. (pas besoin d'être bilingue comme on me l'avait prétendu) Et je tiens particulièrement à souligner que les poèmes et les chants ont, en version originale, un charme infiniment supérieur à celui de leurs traductions...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.vanaheim.fr/galerie
Nilanwen

Nilanwen


Nombre de messages : 66
Date d'inscription : 30/01/2006

"Lord of the Rings", english version: accessible. Empty
MessageSujet: Re: "Lord of the Rings", english version: accessible.   "Lord of the Rings", english version: accessible. EmptyJeu Aoû 17 2006, 05:55

Je suis tout à fait d'accord avec toi. Je me suis achetée la version anglaise en première et je l'ai trouvé relativement aisée à lire. Bon, d'accord, j'avais déjà lu moult fin la VF, mais quand même pas au point de le connaitre par coeur.

Comme toi, je trouve que les chants et poèmes ont tout de suite plus de charme. Une autre chose important à savoir est que certains passages sont été coupés à la traduction et que certains mots ou passages ont été mal traduit. À savoir aussi, ces erreurs sont plus nombreuses dans l'édition pocket. Donc lire la version anglaise, c'est aussi lire la version intégrale Wink
Revenir en haut Aller en bas
 
"Lord of the Rings", english version: accessible.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "Les Balladelles" de Laval
» Mon pseudo de "chevalier"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'art médiéval et elfique :: Le coin des bonnes adresses :: Magazines, livres-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser